玫琳凱(中國)對所有產(chǎn)品實行全成分標注
發(fā)布: 2012-05-30 09:37:41 作者: 佚名 來源: 消費日報網(wǎng)

根據(jù)《消費品使用說明化妝品通用標簽》劃定,自今年6月17日起,在海內(nèi)出產(chǎn)或入口的化妝品都要實施全成分標注。玫琳凱(中國)化妝品有限公司積極響應國家劃定,已對全部產(chǎn)品實行了全成分標注。“全成分標注能夠有效保障消費者的知情權(quán),這符合玫琳凱中國對消費者的一貫承諾。”玫琳凱(中國)高級對外事務總監(jiān)張晶女士表示。
化妝品實施全成分標注是普遍實行的國際慣例。2008年6月17日,國家質(zhì)檢總局與國家尺度委聯(lián)合發(fā)布《消費品使用說明化妝品通用標簽》,劃定自2010年6月17日起出產(chǎn)的化妝品,需在銷售包裝的可視面上真實標注全部成分名稱。而在2008年9月,玫琳凱(中國)便在業(yè)界率先響應《化妝品標識治理劃定》,啟動了全成分標注項目,對134款產(chǎn)品包裝進行了修改。
“統(tǒng)一成分的不同翻譯是我們碰到的最大難題。”張晶女士以玫琳凱的經(jīng)典護膚系列為例,其主要成分一直使用的翻譯是“木槿花提取物”,而在國家劃定使用的《國際化妝品原料尺度中文名稱目錄》中,則翻譯成“玫瑰茄花提取物”。為避免使消費者對產(chǎn)品成分產(chǎn)生曲解,玫琳凱(中國)終極采用了“玫瑰茄花提取物”的翻譯,同時在產(chǎn)品說明中加以注釋,使消費者了解到“玫瑰茄花提取物”就是“木槿花提取物”。
經(jīng)由大量努力,到今年6月1日前,玫琳凱(中國)提前完成了對所有產(chǎn)品的全成分標注工作。
張晶女士以為,全成分標注對企業(yè)發(fā)展有利無弊:“以玫琳凱幻時系列產(chǎn)品為例,我們在產(chǎn)品中使用了獲得專利的減緩朽邁復合物,這些成分現(xiàn)在都清晰地標注在包裝上,增加了消費者的信任度。”在實行全成分標注的同時,玫琳凱(中國)還對銷售步隊進行了培訓。據(jù)悉,公司已訂購了一萬余冊由中國香料香精化妝品產(chǎn)業(yè)協(xié)會和中國消費者協(xié)會聯(lián)合發(fā)布的《化妝品全成分標識解讀指南》,并將于近期隨公司內(nèi)刊發(fā)放到每一個銷售職員手中。